Hi! Welcome to Orenji Translation’s new blog! I’ve finally decided to start one so that keeping up on our projects is made just a lil bit easier.
I’ll start this off by noting that the v0.2 patch of Shiren the Wanderer 2 was released last week. This new patch fixes many of the bugs present in v0.1.1 and translates a whole lot more of the in-game messages, items and status effects. The status so far is probably about:
Monster names: 100%
Monster descriptions: 0%
Item names: 100%(?)
Item descriptions: 1%
In-game messages: 40%
Menus: 90%
Dialogue: 0%
My goal for the v0.3 patch is to have a majority of the item descriptions translated, since that seems to be the most requested feature and is integral to using many of the scrolls/staves. Right now I’m working on writing an extracter/inserter for the item descriptions, since those are stored in a different format than most of the text. I’ll try and keep this blog updated as things happen(college classes permitting, of course).
v0.2 patch: download