Hi! Welcome to Orenji Translation’s new blog! I’ve finally decided to start one so that keeping up on our projects is made just a lil bit easier.
I’ll start this off by noting that the v0.2 patch of Shiren the Wanderer 2 was released last week. This new patch fixes many of the bugs present in v0.1.1 and translates a whole lot more of the in-game messages, items and status effects. The status so far is probably about:
Monster names: 100%
Monster descriptions: 0%
Item names: 100%(?)
Item descriptions: 1%
In-game messages: 40%
Menus: 90%
Dialogue: 0%
My goal for the v0.3 patch is to have a majority of the item descriptions translated, since that seems to be the most requested feature and is integral to using many of the scrolls/staves. Right now I’m working on writing an extracter/inserter for the item descriptions, since those are stored in a different format than most of the text. I’ll try and keep this blog updated as things happen(college classes permitting, of course).
v0.2 patch: download
Tags: Shiren the Wanderer 2
Hi xvirus, thank you so much for doing this!
Thanks for taking on these projects! I do admit that Shiren is a lot like Pokemon Mystery Dungeon. =3 Thanks for all your hard work~
Please keep up the good work, I was seriously bummed out that Sega wasn’t bringing it over and I’m glad someone took to translating it.
Wow, this is great! Do you still have the first patch uploaded anywhere, for comparison?
Thanks for the reply :3 I’ve got the first patch uploaded here.
Hi
I downloaded the patch and opened ‘patchme’, it seemed to work and renamed the file, but when playing the game nothing is translated?
What did I do wrong?